关于努力与坚持
这类名言强调毅力、耐心和持续努力的重要性。
-
七転び八起き
(图片来源网络,侵删)- 罗马音: Nana korobi ya oki
- 中文翻译: 跌倒七次,爬起八次。
- 解说: 这是非常有名的一句日本谚语,意思是即使失败多次,也要比失败次数多一次站起来,永不放弃,它传达了一种不屈不挠、积极向上的精神。
-
継続は力なり
- 罗马音: Keizoku wa chikara nari
- 中文翻译: 持续就是力量。
- 解说: 源自中国古语“涓滴之水,终可磨损大石”,强调坚持不懈地做一件小事,日积月累,就能产生巨大的力量,过程比一时的爆发更重要。
-
石の上にも三年
- 罗马音: Ishi no ue ni mo sannen
- 中文翻译: 坐在石头上三年,石头也会变暖。
- 解说: 这句话的字面意思是“即使是冰冷的石头,只要坐上三年,也会被身体焐热”,它比喻“只要坚持和忍耐,总会有好结果”,鼓励人们在面对困难或枯燥的任务时,要有耐心和恒心。
关于人生与处世
这类名言探讨如何面对人生、如何与人相处以及如何看待世界。
-
一期一会
(图片来源网络,侵删)- 罗马音: Ichi-go ichi-e
- 中文翻译: 一生一次的相会。
- 解说: 源自茶道,意思是“每一次的相会都是一生仅有一次的宝贵经历”,它教导我们要珍惜每一个瞬间,真诚地对待每一次与人、与事的相遇,因为它们都是独一无二的,不会重来。
-
花は桜木、人は武士
- 罗马音: Hana wa sakuragi, hito wa bushi
- 中文翻译: 樱花是花,武士是人。
- 解说: 这是江户时代儒学家荻生徂徕的名言,意思是樱花在所有花卉中是最美的,正如武士在所有人群中是最高尚的,它表达了“在自己的领域里,要做到最好”的极致追求精神。
-
出る杭は打たれる
- 罗马音: Deru kui wa utareru
- 中文翻译: 枪打出头鸟。
- 解说: 这句谚语和中文的“枪打出头鸟”意思完全一样,它告诫人们过于突出或标新立异可能会招致周围人的嫉妒或打压,暗示在集体中需要保持一定的谦逊和低调。
关于自然与心境
日本文化深受自然影响,许多名言都从自然现象中汲取智慧。
-
花は桜木、人は武士
(图片来源网络,侵删)- 罗马音: Hana wa sakuragi, hito wa bushi
- 中文翻译: (同上) 樱花是花,武士是人。
- 解说: 樱花最美的时刻不是含苞待放,而是凋零的瞬间(桜吹雪),这句名言也引申出“人生当如樱花,绚烂绽放后,也要有壮烈凋零的觉悟”的意境,体现了对生命无常之美和极致精神的赞美。
-
秋雨の降るほどに物の哀れ
- 罗马音: Akiame no furu hodo ni mono no aware
- 中文翻译: 秋雨下得越厉害,越能感受事物的哀愁。
- 解说: 这是日本江户时代国学家本居宣长的著名美学观点。“物の哀れ”(mono no aware)是日本美学核心概念之一,指对事物无常、短暂易逝的深刻感触和共鸣,这句名言表达了从自然景象(秋雨)中,体会到人生无常与淡淡哀愁的细腻情感。
-
朝は七時、夕方は四つ、名高い人は三つ
- 罗马音: Asa wa shichi-ji, yūgata wa yotsu, na takai hito wa mittsu
- 中文翻译: 早上是七点,傍晚是四点,有名的人是三点。
- 解说: 这是一句有趣的谜语,答案是指“太鼓”(Taiko)。“太鼓”的形状像个“3”,而敲击太鼓时,声音会从“三点”发出,它体现了日本文化中谜语和文字游戏的趣味性。
关于心态与智慧
这类名言关乎如何调整自己的心态,做出明智的判断。
-
我が身を知り、他を知る
- 罗马音: Waga mi o shiri, ta o shiru
- 中文翻译: 知己,而后知人。
- 解说: 意思是只有先了解自己、自己的长处和短处,才能真正地去了解和理解他人,这是建立良好人际关系和做出正确判断的基础。
-
遠くの親戚より近くの他人
- 罗马音: Tōku no shinseki yori chikaku no tanin
- 中文翻译: 远亲不如近邻。
- 解说: 这句谚语和中文的“远亲不如近邻”几乎一样,它强调了在紧急需要帮助时,身边实际能提供帮助的人(邻居、朋友)比远方的亲戚更重要,突出了现实和人情的重要性。
-
急がば回れ
- 罗马音: Isogaba maware
- 中文翻译: 欲速则不达。
- 解说: 字面意思是“如果着急,就绕个远路”,它告诫人们,在做事情时如果一味求快,反而容易出错或导致失败,不如花点时间,走稳妥的路线,最终更快地到达目的地。
来自历史人物的名言
这些名言出自日本历史上的著名人物,更具分量。
-
事業は人によって成る
- 罗马音: Jigyō wa hito ni yotte naru
- 说话者: 松下幸之助 (Panasonic创始人)
- 中文翻译: 事业靠人而成。
- 解说: 这是日本“经营之神”松下幸之助的核心经营哲学,他认为,所有伟大的事业,其根本在于人才和团队,无论多好的技术或产品,最终都需要优秀的人去实现和发展。
-
天は自ら助くる者を助く
- 罗马音: Ten wa mizukara sukurusho o tasuku
- 说话者: 西乡隆盛 (明治维新元勋)
- 中文翻译: 天助自助者。
- 解说: 这句话是西乡隆盛的座右铭,激励人们要依靠自己的努力去奋斗,而不是等待他人的帮助或命运的眷顾,只有自己先行动起来,上天才会来帮助你。
希望这份清单能让您感受到日本名言的魅力!这些话语不仅是语言的艺术,更是跨越时空的人生智慧。
