好词好句网

spring,是春的悸动还是诗的回响?

Part 1: 英文诗歌

经典之作:A Light Exists in Spring

by Emily Dickinson

一首精炼而深刻的诗,捕捉了春天那转瞬即逝、难以言喻的光明和感觉。

spring,是春的悸动还是诗的回响?-图1
(图片来源网络,侵删)

A Light exists in Spring Not present on the Year At any other period — When March is scarcely here —

A Color stands abroad — On Solitary Fields That Science cannot overtake But Human Nature feels —

It waits upon the Lawn — It shows the smallest Stone We see — and know it was before Our Senses — it is gone —

A essential Grace Distills upon the eye — When it is lost from our Longitude — To reappear in the Sky —

spring,是春的悸动还是诗的回响?-图2
(图片来源网络,侵删)

中文大意:

春日里有一缕光, 年岁中未曾出现, 在三月方至的时节, 在任何其他时间。

一抹色彩铺陈于外, 在空旷的田野之上, 科学无法企及, 但人性能够感知。

它在草坪上等待, 它显露出最小的石子, 我们看见——并知道它早已存在, 在我们的感官捕捉之前——它已消逝——

spring,是春的悸动还是诗的回响?-图3
(图片来源网络,侵删)

一份优雅的恩典, 在眼眸间凝结, 当它从我们的经度消失—— 又重现于天际。


欢快之作: To Spring

by William Blake

一首充满喜悦和童真的颂歌,邀请春天来到人间。

O thou with dewy locks, who lookest down Through the clear windows of the morning, turn Thine angel eyes upon our western isle, Which in full choir hails thy approach, O Spring!

The hills tell each other, and the listening Valleys hear; all our longing eyes are turned Up to thy bright pavilions: arise, Clad in thy whole armour of light, thou Spring!

Awake! awake! the birds will sing again, And the winds will whistle through the woods and streams, And the butterflies will once more dance upon the plain.

O thou with dewy locks, who lookest down Through the clear windows of the morning, turn Thine angel eyes upon our western isle, Which in full choir hails thy approach, O Spring!

中文大意:

啊,你带着露珠的卷发,从清晨 明净的窗户俯瞰,请将你那天使般的目光 投向我们这西方的岛屿, 它正以完整的合唱,欢迎你的到来,哦,春天!

群山彼此诉说,倾听着的 山谷也听见;我们所有渴望的眼睛都转向 你灿烂的营帐:快快升起, 披上你全套的光之铠甲,你,春天!

醒来!醒来!鸟儿将再次歌唱, 风儿将再次吹过林间与溪流, 蝴蝶将再次在平原上起舞。

啊,你带着露珠的卷发,从清晨 明净的窗户俯瞰,请将你那天使般的目光 投向我们这西方的岛屿, 它正以完整的合唱,欢迎你的到来,哦,春天!


Part 2: 中文诗歌

绝代经典:春晓

by 孟浩然 (Meng Haoran)

一首家喻户晓的五言绝句,捕捉了春天清晨的宁静与对落花的淡淡惆怅。

春眠不觉晓, 处处闻啼鸟。 夜来风雨声, 花落知多少。

赏析: 这首诗以“不觉晓”开篇,写出了春日夜晚的香甜,醒来后,先听到的是处处鸟鸣,充满了生机,诗人回忆起昨夜的风雨,不禁开始怜惜那些在风雨中凋落的花朵,全诗从听觉入手,由喜转忧,意境优美,余味无穷。


现代诗:春天,遂想起

by 余光中 (Yu Kwang-chung)

这首诗将个人记忆与故乡的春天融为一体,充满了对故土、对恋人的深深眷恋。

春天,遂想起 江南,唐诗里的江南,春天里的小姑娘 经你一念,楚辞就蛮不讲理地飞起来了

碧螺春外,龙井茶外,就是那一小节爱情 从你口,从我口,从江南的口,轻轻吹起 你吹我吹,吹成江南 吹成江南的春天

而春天遂想起 想起一些遥远的名字 想起一些遥远的人 想起一些遥远的事 想起一些遥远的江南 和江南的春天

赏析: 余光中的诗充满了画面感和音乐性,这首诗将“春天”与“江南”紧密相连,江南的春天不仅仅是季节,更是一种文化符号,是唐诗、是楚辞、是龙井茶、是初恋,诗中的“吹”字用得极妙,将无形的思念和爱情具象化,仿佛能将整个江南和它的春天都吹拂出来。


另类视角:春天

by 海子 (Hai Zi)

海子的诗歌充满了原始的生命力和对土地的热爱,他的春天是粗犷而热烈的。

春天,十个海子全都复活 在光明的景色中 嘲笑这一个野蛮而悲伤的海子

你一直所说的这个春天,是这个春天 被风吹过的这个春天,这个春天 的鸟儿和花朵,这个春天 的火和雨水,这个春天 的村庄和村庄的麦子 这个春天,我的村庄 就是这个村庄

你所说的这个春天,就是这个 被风吹过的春天,就是这个 被鸟儿和花朵装饰的春天 被火和雨水洗涤的春天 就是这个村庄的春天 就是这个麦子的春天 我的春天 就是这个

赏析: 这首诗的结尾重复“就是这个春天”,有一种近乎执拗的肯定和热爱,海子用最质朴的意象——鸟、花、火、雨、村庄、麦子——构建了他心中春天的模样,它不是文人雅士笔下的精致春天,而是扎根于土地、充满生命力的、野蛮而悲伤的春天。

希望这些诗歌能为您带来一缕春天的气息。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇