好词好句网

飘至理名言藏着怎样的人生智慧?

以下是一些最广为流传和深刻的“飘”中的至理名言,并附上背景和解读:

“After all, tomorrow is another day.” (毕竟,明天又是新的一天。)

  • 背景:这是全片最经典、最广为人知的一句台词,出现在电影结尾,经历了战争、贫穷、爱恨情仇的斯嘉丽·奥哈拉站在塔拉庄园的红土地上,握紧拳头,对着天空立下誓言,她刚刚失去了刚刚意识到自己深爱的艾希礼,但她没有被击垮。
  • 解读:这句话是斯嘉丽生命力的最佳写照,它代表着一种不屈不挠、永不言败的精神,无论今天多么痛苦、多么绝望,只要太阳升起,新的一天开始,就还有希望,还有机会去改变,去争取,去“想办法”("I'll think of some way to get him back."),这是一种乐观主义的内核,是斯嘉丽性格中最闪光的部分。

“As God is my witness, I'll never be hungry again.” (上帝作证,我绝不会再挨饿了。)

  • 背景:在战争后回到满目疮痍的塔拉庄园,斯嘉丽在荒芜的菜园里挖出几个萝卜,对着天空发出这句誓言,这是她从娇纵的富家千金转变为坚韧不拔的生存者的转折点。
  • 解读:这句话是整部小说的“原罪”和驱动力,战争的残酷和饥饿的恐惧,彻底摧毁了斯嘉丽原有的价值观,她不再相信虚无缥缈的爱情和所谓的“淑女风范”,她唯一的目标就是生存,是保护自己和家人不再受苦,这种对生存的极度渴望,驱动了她后来所有的行为,包括三次婚姻和经营锯木厂。

“I think it's hard enough being a woman without being a stupid woman, too.” (我觉得当女人已经够难了,我可不想再当一个愚蠢的女人。)

  • 背景:斯嘉丽为了保住锯木厂,雇佣了囚犯和犯过罪的流浪汉,她的好友梅兰妮对此表示不解,斯嘉丽便说出了这句充满独立女性思想的话。
  • 解读:这句台词体现了斯嘉丽的清醒和务实,在那个女性地位低下的时代,她敢于挑战社会规范,为了生存和事业不择手段,她认为,女性不应该被所谓的“淑女礼仪”束缚,而应该运用自己的智慧和勇气去争取自己的利益,这在当时是非常超前的思想。

“You should be kissed and often, and by someone who knows how.” (你应该被亲吻,而且要经常被吻,还要被一个懂得如何吻的人吻。)

  • 背景:在十二橡树园的烧烤会上,瑞特·巴特勒第一次与斯嘉丽独处时,对她说了这句充满挑逗和欣赏的话,这是瑞特对斯嘉丽独特魅力的精准概括。
  • 解读:这句话展现了瑞特·巴特勒的洞察力和魅力,他看穿了斯嘉丽美丽外表下那颗充满生命力、不循规蹈矩的灵魂,他不像其他男人那样被她表面的淑女形象所迷惑,而是真正懂得并欣赏她“野性”的一面,这句话也为两人之间复杂而充满张力的关系奠定了基调。

“Frankly, my dear, I don't give a damn.” (坦白说,亲爱的,我根本不在乎。)

  • 背景:电影结尾,在经历了斯嘉丽的种种谎言、艾希礼的懦弱以及自己女儿的去世后,瑞特对斯嘉丽彻底失望,当斯嘉丽哭着说“我不能没有你,我不能失去你”时,瑞特说出了这句告别语,然后转身离开。
  • 解读:这句台词是电影史上最著名的台词之一,它标志着瑞特这个角色内心的彻底幻灭,曾经那个玩世不恭、深爱着斯嘉丽的男人,最终因为斯嘉丽始终看不清自己的心(她爱的是艾希礼,不是瑞特)而心灰意冷。“Damn”一词的使用在当时极具争议,完美地传达了瑞特那种彻底的、冷酷的绝望。

“You should be kissed, and often, and by someone who knows how.” (同上,但常被引用)

  • 背景:瑞特初见斯嘉丽时的评价。
  • 解读:这句话不仅是情话,更是对斯嘉丽本质的洞察,瑞特看到了她不同于其他女性的鲜活与真实,这是一种超越世俗眼光的欣赏。

“I love you. I've loved you for years. I've never wanted any other woman as I want you.” (我爱你,我爱了你多年,我从未像渴望你一样渴望过任何其他女人。)

  • 背景:在亚特兰大沦陷的混乱中,瑞特终于向斯嘉丽坦白了自己的爱意。
  • 解读:这是瑞特·巴特勒最真诚、最脆弱的时刻,他放下了所有伪装和戏谑,第一次坦诚了自己的感情,这句话揭示了瑞特深藏的爱,也解释了他为何愿意为斯嘉丽做那么多疯狂的事情,这份爱来得太晚,也爱得太深,最终成为了他痛苦的根源。

“War, war, war. This war talk's spoiling all the fun at every party I go to.” (战争,战争,战争,每次派对上,这些战争的话题都把所有乐趣都给毁了。)

  • 背景:电影开篇的十二橡树园烧烤会,年轻的斯嘉丽对即将到来的战争毫不在意,只关心自己的舞伴和裙子。
  • 解读:这句台词完美地刻画了战前南方上流社会的浮华与麻木,人们沉浸在虚假的繁荣和荣耀感中,对即将到来的巨大灾难毫无察觉,斯嘉丽的自私和天真,也预示了战争将如何彻底颠覆她所熟悉的一切。

这些名言之所以能够流传至今,是因为它们不仅仅是角色的台词,更是对人性、爱情和生存的深刻洞察,具有超越时代的力量。

飘至理名言藏着怎样的人生智慧?-图1
(图片来源网络,侵删)
飘至理名言藏着怎样的人生智慧?-图2
(图片来源网络,侵删)
分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇