英文儿童诗歌是开启孩子语言和想象力的绝佳方式,它们通常节奏明快、韵律优美、内容简单有趣,非常适合孩子朗读、背诵和表演。

这里为您准备了几个不同主题和风格的经典英文儿童诗歌,并附上了中文翻译和简单的赏析,希望能给您和孩子带来乐趣。
经典启蒙类
这类诗歌结构简单,重复性强,非常适合作为英语启蒙的起点。
Twinkle, Twinkle, Little Star
《一闪一闪小星星》
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are!
中文翻译:
一闪一闪小星星, 我多想知道你是什么! 高高地挂在天上, 像天空中的钻石。
一闪一闪小星星, 我多想知道你是什么!
赏析:
这首诗歌几乎是全世界儿童的启蒙歌曲,它结构工整,韵脚为 star/are 和 high/sky,朗朗上口,诗中用“钻石”来比喻星星,形象生动,充满了孩子的好奇心和浪漫的想象。
活泼有趣类
这类诗歌充满童趣,通过拟人化和夸张的手法,让孩子在欢笑中感受语言的魅力。
The Hippopotamus
《河马》
Behold the hippopotamus! We laugh at how he looks to us, And yet in moments grim and grim, He might make a dam of him.
He might, in fact, as well as not, Stop the traffic with a single snot. Or, with a mighty muffled roar, Shatter the busiest street and door.
中文翻译:
看那河马! 我们嘲笑他的模样, 但在那些阴沉的时刻, 他能筑起一座水坝。
他真的,说不准, 用一个鼻涕就能堵住交通。 或者,用一声被捂住的怒吼, 震碎最繁忙的街道和门。
赏析:
这首诗来自著名作家吉尔伯特和萨利文,充满了幽默感和意想不到的想象,它把憨态可掬的河马描绘成一个拥有“毁灭性”力量的家伙,这种反差萌非常吸引孩子,诗中 grim/grim, not/snot, roar/door 的押韵也很有趣。
动物描写类
这类诗歌通常聚焦于某个动物的特点,语言生动,能激发孩子对动物的兴趣。
The Spider and the Fly
《蜘蛛和苍蝇》 (节选,作者:Mary Howitt)
"Will you walk into my parlor?" said the Spider to the Fly, "The prettiest little parlor that ever you did spy. The way into my parlor is up a winding stair, And I have many curious things to show when you are there." "Oh no, no," said the little Fly, "to ask me is in vain, For who goes up your winding stair can ne'er come down again."
中文翻译:
“可愿走进我的客厅?”蜘蛛对苍蝇说, “那是我见过最漂亮的客厅,你定会为之着迷。 进入我客厅的路是一条盘旋的楼梯, 当你到了那里,我会给你看许多奇妙的玩意儿。” “哦,不,不,”小苍蝇说,“你问我是徒劳的, 因为谁走上你的盘旋楼梯,就再也下不来了。”
赏析:
这是一首经典的叙事诗,带有寓言色彩,诗歌通过对话形式,生动地描绘了蜘蛛设下陷阱引诱苍蝇的场景,语言优美,情节紧张,能牢牢抓住孩子的注意力,同时也教会他们要警惕看似美好的诱惑。parlor/spy, stair/there, vain/again 的韵脚非常巧妙。
想象力与奇幻类
这类诗歌打破常规,充满奇思妙想,鼓励孩子自由地想象。
Wynken, Blynken, and Nod
《眨眼,瞌睡,点头》 (节选,作者:Eugene Field)
Wynken, Blynken, and Nod, one night Sailed off in a wooden shoe— Sailed on a river of crystal light, Into a sea of dew. "Where are you going, and what do you wish?" The old moon asked the three. "We have come to fish for the herring-fish That live in the beautiful sea; Nets of silver and gold have we!" Said Wynken, Blynken, and Nod.
中文翻译:
眨眼,瞌睡,和点头,在一个夜晚 驾驶着一只木鞋出发—— 在水晶般的光河上航行, 驶入一片露珠的海洋。 “你们要去哪里,你们想要什么?” 老月亮问他们三个。 “我们是来捕鲱鱼的, 它们就生活在美丽的大海里; 我们有银色和金色的网!” 眨眼,瞌睡,和点头说。
赏析:
这首诗描绘了一个如梦似幻的夜晚场景。Wynken, Blynken, and Nod 分别是三个孩子的化身,代表着“思考”、“睡眠”和“点头打瞌睡”,他们乘着木鞋在月光下航行的画面充满了诗意和浪漫色彩,能极大地激发孩子的想象力。
亲子互动与动作类
这类诗歌非常适合边念边做动作,是亲子互动的绝佳选择。
Teddy Bear, Teddy Bear
《泰迪熊,泰迪熊》
Teddy Bear, Teddy Bear, turn around. Teddy Bear, Teddy Bear, touch the ground. Teddy Bear, Teddy Bear, show your shoe. Teddy Bear, Teddy Bear, that will do. Teddy Bear, Teddy Bear, go upstairs. Teddy Bear, Teddy Bear, say your prayers.
中文翻译:
泰迪熊,泰迪熊,转个圈。 泰迪熊,泰迪熊,摸摸地。 泰迪熊,泰迪熊,给我看看你的鞋。 泰迪熊,泰迪熊,好了就停。 泰迪熊,泰迪熊,上楼梯。 泰迪熊,泰迪熊,做祷告。
赏析: 这是一首非常经典的童谣,节奏感强,指令清晰,每一句都配合一个简单的动作,非常适合学龄前的孩子,在念诵和模仿动作的过程中,孩子不仅能学习英语单词和短语,还能锻炼身体协调能力。
希望这些诗歌能为您的孩子打开一扇通往英语世界和奇妙想象的大门!和孩子一起大声朗读、感受韵律、分享快乐吧!
