好词好句网

聂鲁达名言为何今人仍奉为人生圭臬?

爱情与情感篇

这类名言最能体现聂鲁达作为“情圣”的一面,语言热烈而直白。

聂鲁达名言为何今人仍奉为人生圭臬?-图1

西班牙语原文:

"Te amo como se aman ciertas cosas oscuras, en secreto, entre la sombra y el alma."

中文翻译:

“我爱你,如同爱某些晦暗不明之物,在秘密中,在阴影与灵魂之间。”

解读: 这句诗出自著名的《一百首爱的十四行诗》,它表达了一种深沉、内敛、甚至带有些许神秘色彩的爱,这种爱不是浮于表面的喧嚣,而是深植于灵魂深处的、私密的连接。

西班牙语原文:

"Amo el dulce veneno de tus besos, y el hambre insaciable de tu piel."

中文翻译:

“我爱着你亲吻的甜蜜毒药,以及你肌肤那永不满足的渴望。”

解读: 充满了极致的感官体验和矛盾修辞。“甜蜜”与“毒药”并存,完美描绘了爱情中既幸福又痛苦的复杂感受,那种让人沉溺其中、无法自拔的魔力。

西班牙语原文:

"Quiero hacerte el amor como se hace un poema, largo, con pasión, sin prisa."

中文翻译:

“我想与你做爱,如同作一首诗,要长久,要充满激情,不能匆忙。”

解读: 这句诗将爱情提升到了艺术的高度,它表达的不是简单的欲望,而是一种充满仪式感、创造力和深度的情感交流,需要时间和全身心的投入。

西班牙语原文:

"Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada, y los astros, temblantes, se asoman por las azoteas.""

中文翻译:

“今夜我可以写下最悲伤的诗句,写下:‘夜空布满繁星,星辰颤抖,从屋顶上探出头来。’”

解读: 出自《二十首情诗和一首绝望的歌》,这句诗的开头极具张力,越是描绘出美丽的景象,越反衬出内心的绝望,爱情的失落感,让最美好的风景都蒙上了悲伤的色彩。


生命与存在篇

聂鲁达的诗充满了对生命本身的热爱和赞颂,以及对存在意义的追问。

西班牙语原文:

"La vida es lo que sucede mientras estás ocupado haciendo otros planes."

中文翻译:

“生活,就是你忙着做其他计划时,所发生的一切。”

解读: 这句名言非常出名,它点明了“活在当下”的重要性,我们常常为未来做过多规划,却忽略了眼前正在发生的、真实而鲜活的生活本身。

西班牙语原文:

"Yo no nací en un cotilleo, nací en un bosque con árboles de mil años y un río que cantaba."

中文翻译:

“我并非诞生于流言蜚语之中,我诞生于一片千年森林和一条会唱歌的河流旁。”

解读: 这句诗充满了自然气息和原始的生命力,它表达了诗人对纯真、本真状态的向往,以及对虚伪、琐碎的社会风气的排斥,他的灵感来源于大自然,而非尘世的喧嚣。

西班牙语原文:

"Soy un hombre de dos o tres palabras, pero ellas pesan más que mil discursos."

中文翻译:

“我是个两三个字的人,但我的话比千言万语更有分量。”

解读: 体现了诗人对自己语言的自信和简洁的力量,他相信真诚而深刻的表达,远胜于空洞华丽的辞藻。


政治与社会篇

作为坚定的共产主义者,聂鲁达的诗也充满了对压迫的反抗和对人民的同情。

西班牙语原文:

"Puedo ser asesinado, pero no puedo ser vencido."

中文翻译:

“我可能会被杀害,但我绝不能被击败。”

解读: 这句名言是他革命意志的写照,它表达了一种不屈不挠的精神,即使面对死亡,理想和信念也无法被摧毁。

西班牙语原文:

"Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido."

中文翻译:

“爱是如此短暂,而遗忘是如此漫长。”

解读: 这句诗也可以从政治角度解读,它不仅指爱情,也指对理想、对战友、对正义事业的情感,当爱被中断或背叛时,遗忘(无论是主动还是被动)的过程将是极其痛苦和漫长的。


关于诗歌与创作篇

聂鲁达认为诗歌是连接人与世界、个体与宇宙的桥梁。

西班牙语原文:

"Poeta es un hombre que se pasa la vida intentando el poema imposible."

中文翻译:

“诗人,就是用一生去尝试那首不可能完成的诗的人。”

解读: 这定义了诗人的一生——一种永无止境的追求和探索,真正的诗人永远在挑战语言的极限,试图捕捉那些难以言喻的瞬间和情感。

西班牙语原文:

"La poesía es un arma cargada de futuro."

中文翻译:

“诗歌是一把装满了未来的武器。”

解读: 这句名言极具力量,他认为诗歌不是无用的装饰品,而是能够激发希望、改变现实、指向未来的强大工具。

聂鲁达的名言之所以动人,在于他将宏大的主题(爱情、生命、政治、自然)与极其个人化、感官化的体验结合在一起,他的语言既有火山喷发般的激情,也有溪流潺潺般的温柔,无论是写给爱人的情诗,还是为受压迫者呐喊的战歌,他的文字都充满了赤诚的力量,直抵人心最柔软的地方。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇